Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

он изрядно выпил

  • 1 изрядно

    нар.
    assai, molto
    он изрядно выпил — è ben carico; è un otre di vino

    Большой итальяно-русский словарь > изрядно

  • 2 подылаш

    -ам
    1. выпить, попить, пить, хлебнуть. Кеч изишак йӱштӧ вӱдым подылаш ыле. В. Иванов. Попить бы хоть немного холодной воды. Оза кайымек, ме кочна, шокшо вӱдым подылна, вара, мончаш пурен, мушкылт лекна. О. Тыныш. После ухода хозяина мы поели, попили горячей воды, затем вымылись в бане. Ср. йӱаш.
    2. хлебать, хлебнуть; есть, черпая ложкой. Авыш под совла гай кугу совлаж дене шикшдыме коя шӱрым подылеш. Д. Орай. Авыш своей большой ложкой, похожей на половник, хлебает незадымленный жирный суп. – Шӱр тыланет келшен огыл, тамлын шолтен омыл. Кок-кум гана веле подыльыч, – манеш. «Ончыко». Говорит: – Суп тебе не понравился, невкусно сварила. Только два-три раза хлебнул.
    3. глотнуть (жидкого); сделать глоток. – Калык илыш дене ила!– Виталий Александрович стакан гыч вӱдым подылеш, вара шыргыжалын, умбакыже ойла. Й. Ялмарий. – Живёт жизнью народа! – Виталий Александрович хлебнул воды из стакана, затем, улыбнувшись, говорит дальше.
    4. запивать, запить; выпить сразу после приёма какой-л. пищи. Воктенже йоча, очыни, кечывал кочкышым ышта: киндым пурлеш да кленча гыч шӧрым подылеш. В. Сапаев. Рядом с ним дитя, видно, обедает: откусывает хлеб и запивает молоком из бутылки. Ватыже кышал теркем вашталтыш, подылаш нӧшмӧ вӱдым коҥга шеҥгеч угыч лукто. Я. Элексейн. Жена его сменила тарелку с киселем, запивать снова достала конопляный напиток из-за печки.
    5. набирать, набрать (в рот воды). (Яранцев) тӱнӧ ишнчыше ведра гыч вӱдым коштал кондыш, умшашкыже подыльо да Матран шӱргышкӧ пӱргале. П. Корнилов. Из ведра, стоящего во дворе, Яранцев зачерпнул воды и, набрав в рот, брызнул в лицо Матры. Коклан-коклан умшашкыже вӱдым подылешат, пӱргал колта. А. Мурзашев. Временами, набрав в рот воды, брызгает.
    6. отпивать, отпить что-л. Сусыр еҥвуйжым пыртак нӧлталешат, корка гыч вӱдым содор подылеш. К. Васин. Раненый человек чуточку приподнимает голову и из ковша спешно отпивает воду. Чайгоркажым нӧлталын подылят, ӧрышыжым кок могырыш ӱштыльӧ. Н. Лекайн. Подняв чашку, отпил и вытер усы свои в две стороны.
    7. прост. выпить, подвыпить; хлебнуть выпив что-л. спиртного, слегка опьянеть. Чачин ачаж ден палыдыме марий пеш мутланат, изиш подылынат улыт ала-мо. С. Чавайн. Отец Чачи с незнакомым мужчиной увлечённо беседуют, наверно, немного хлебнули. (Курносов:) Могай сӱан? Ушет кайыш, але подылынат? Т. Ефруш. (Курносов:) Какая свадьба? Ты сошёл с ума или выпил?
    // Подыл(ын) колташ выпить, хлебнуть что-л. Чодыра гыч лекшаш годым Макар атым почо, подыл колтыш. Е. Янгильдин. Перед выходом из леса Макар открыл сосуд и выпил. Подыл(ын) ончаш отведать; пробуя, выпить немного чего-л. Нуно колшӱрым подыл ончышт, пеш тутло, манын мокталтышт. В. Иванов. Они отведали ухи, похвалили, что очень вкусно. Подыл(ын) шындаш
    1. хлебнуть, глотнуть что-л. Прокой шылшӱрым коштал налын, шроп подыл шында. М.-Ятман. Прокой, черпнув мясной суп, с шумом хлебнул. 2) выпить спиртного (много). Тудым (Пановым) мокмыр йӧсландара. Кастене уна-влак лийыныт – тудо сайынак подыл шынден. «Ончыко». Панова мучает похмелье. Вчера были гости – он изрядно выпил.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > подылаш

  • 3 outre

    I f
    gros comme une outreтолстый как бочка
    il est plein [gonflé] comme une outre — он набил себе брюхо; он изрядно выпил
    II 1. prép
    1) сверх, кроме, помимо
    apporter, outre les témoignages, des preuves écrites — представить сверх показаний документальные доказательства
    outre le fait que... — кроме того, что...; не говоря о том, что...
    2. adv уст.
    далее, дальше, за
    passer outre1) идти дальше 2) уст. продолжать
    passer outre à qch — 1) уст. приступать к..., продолжать 2) перен. пренебрегать, не считаться; проходить мимо, не обращать внимания
    en outre loc adv — кроме того, сверх того; а также
    en outre de... loc adv loc prép — кроме, помимо
    outre que... loc conj loc adv — кроме того, что...; не только..., но и...

    БФРС > outre

  • 4 er hat zu tief in die Flasche gesehen

    мест.

    Универсальный немецко-русский словарь > er hat zu tief in die Flasche gesehen

  • 5 il est gonflé comme une outre

    гл.
    общ. он изрядно выпил, он набил себе брюхо

    Французско-русский универсальный словарь > il est gonflé comme une outre

  • 6 il est plein comme une outre

    гл.
    общ. он изрядно выпил, он набил себе брюхо

    Французско-русский универсальный словарь > il est plein comme une outre

  • 7 garat

    * * *
    [\garatot, \garatja, \garatok] 1. orv. глотка, зев;

    \garat feletti — надглоточный;

    \garat mögötti — заглоточный;

    2. (malomban) насыпь, воронка; (gépnél) горловина;

    a kombájn \garatja — бункер комбайна;

    a gabona felöntése a \garatra — засыпка;

    3.

    szól. felönt a \garatra — напиться пьяным; налить глотку; подгуливать/подгулять; урезать муху; дерябнуть;

    alaposan felöntött a \garatra — он здорово v. изрядно выпил

    Magyar-orosz szótár > garat

  • 8 подылын шындаш

    1) хлебнуть, глотнуть что-л.

    Прокой шылшӱрым коштал налын, шроп подыл шында. М.-Ятман. Прокой, черпнув мясной суп, с шумом хлебнул.

    Тудым (Пановым) мокмыр йӧсландара. Кастене уна-влак лийыныт – тудо сайынак подыл шынден. «Ончыко» Панова мучает похмелье. Вчера были гости – он изрядно выпил.

    Составной глагол. Основное слово:

    подылаш

    Марийско-русский словарь > подылын шындаш

  • 9 дзузсялöм

    (прич. от дзузсявны) осоловелый; сы \дзузсялöм синнэз сьöртi тöдчис, что сія юыштöм по его осоловелым глазам было видно, что он изрядно выпил □ иньв. дзузсявöм, дзузсяöм

    Коми-пермяцко-русский словарь > дзузсялöм

  • 10 er hat schwer geladen

    мест.
    1) разг. он на взводе, он нагрузился, он основательно выпил, он основательно нагрузился
    2) фам. он изрядно набрался, он изрядно напился, он сильно нагрузился, он сильно пьян

    Универсальный немецко-русский словарь > er hat schwer geladen

  • 11 know a thing or two

    1) знать, понимать что к чему, быть себе на уме; видать виды, быть человеком сведущим, бывалым (тж. know how many beans make five, know one's way about (амер. around), know the time of day, know what's o'clock или what's what)

    I had so much claret... I did not much know what was what. (W. Thackeray, ‘Lovel, the Widower’, ch. V) — я выпил столько кларету... что почти ничего не соображал.

    Ted... knocked about a bit and knew a thing or two. (J. B. Priestley, ‘The Good Companions’, book I, ch. I) — Тед... изрядно побродил по свету. Он, как говорится, видал виды.

    ‘You talk like you do know your way around.’ ‘I've had a little experience,’ he said. (E. Caldwell, ‘Journeyman’, ch. VIII) — - Ты рассуждаешь, как бывалый человек. - У меня есть небольшой жизненный опыт, - сказал Саймон.

    A: "For a young man, he's one of the smartest fellows I've ever met." B: "You're right! He certainly knows the time of day more than a bit, does that young fellow." (SPI) — А: "Он один из самых умных молодых людей, которых я когда-либо встречал." Б.: "Вы правы. Ума ему не занимать стать."

    2) (about smth.) быть осведомлённым, сведущим в чём-л., знать толк в чём-л.; ≈ собаку съел на чём-л. (тж. know what's what about smth.)

    Algy: "If I may say it without vanity, I do know a thing or two about frocks." (W. S. Maugham, ‘Smith’, act I) — Элджи: "Могу сказать без ложной скромности, я знаю толк в нарядах."

    We know a thing or two about financing plays now. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. VIII) — Мы очень неплохо разбираемся в вопросах финансирования театральных постановок.

    He had a lot of common sense and he knew a thing or two about human nature. (W. S. Maugham, ‘Up at the Villa’, ch. IX) — Здравый смысл - сильная сторона Сэма Джонсона, он к тому же знаток человеческой души.

    For this particular case, we need a lawyer who really knows what's what about... (HAI) — Для участия в этом процессе нам нужен юрист, который на законах собаку съел...

    Large English-Russian phrasebook > know a thing or two

См. также в других словарях:

  • изрядно — см. изрядный; нареч. Изря/дно устал. Он изря/дно выпил …   Словарь многих выражений

  • изрядный — прил., употр. сравн. часто Морфология: изряден, изрядна, изрядно, изрядны; изряднее; нар. изрядно Вы используете слово изрядный, когда хотите подчеркнуть большое количество, величину, степень и т. д. чего либо. К середине утра собралась изрядная… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЯЗЫК ЗАПЛЕТАЕТСЯ — у кого Утрачивается способность говорить ясно, членораздельно, внятно. Имеется в виду, что лицо (Х) испытывает временное затруднение с речью вследствие сонливости, опьянения или сильного утомления, волнения и т. п. Говорится с неодобрением.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Бременские музыканты (мультфильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Бременские музыканты (значения). Бременские музыканты Тип …   Википедия

  • Убрать Картера (фильм, 1971) — У этого термина существуют и другие значения, см. Убрать Картера. Убрать Картера Get Carter …   Википедия

  • Дмитрий Иванович Хвостов — (граф Хвостов; 19 (30) июля 1757, Петербург 22 октября (2 ноября) 1835, там же) русский поэт, один из поздних представителей русского поэтического классицизма, превратившийся в 1820 е гг, когда это направление выглядело уже совершенной архаикой,… …   Википедия

  • Дмитрий Хвостов — Дмитрий Иванович Хвостов (граф Хвостов; 19 (30) июля 1757, Петербург 22 октября (2 ноября) 1835, там же) русский поэт, один из поздних представителей русского поэтического классицизма, превратившийся в 1820 е гг, когда это направление выглядело… …   Википедия

  • Хвостов Дмитрий Иванович — Дмитрий Иванович Хвостов (граф Хвостов; 19 (30) июля 1757, Петербург 22 октября (2 ноября) 1835, там же) русский поэт, один из поздних представителей русского поэтического классицизма, превратившийся в 1820 е гг, когда это направление выглядело… …   Википедия

  • Хвостов Д. — Дмитрий Иванович Хвостов (граф Хвостов; 19 (30) июля 1757, Петербург 22 октября (2 ноября) 1835, там же) русский поэт, один из поздних представителей русского поэтического классицизма, превратившийся в 1820 е гг, когда это направление выглядело… …   Википедия

  • Хвостов, Дмитрий — Дмитрий Иванович Хвостов (граф Хвостов; 19 (30) июля 1757, Петербург 22 октября (2 ноября) 1835, там же) русский поэт, один из поздних представителей русского поэтического классицизма, превратившийся в 1820 е гг, когда это направление выглядело… …   Википедия

  • Хвостов Д. И. — Дмитрий Иванович Хвостов (граф Хвостов; 19 (30) июля 1757, Петербург 22 октября (2 ноября) 1835, там же) русский поэт, один из поздних представителей русского поэтического классицизма, превратившийся в 1820 е гг, когда это направление выглядело… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»